На каком языке говорят в исландии

Описание Исландии

На каком языке говорят в исландии

Исландия — северное европейское государство. Она расположена на Среднеатлантической гряде в Атлантическом океане. Население страны составляет 320 000 человек, а общая площадь ее территорий — 103 000 кв. км. Столица Исландии, а также ее крупнейший город — Рейкьявик.

Страна находится на геологически активном участке земной коры с действующими вулканами. Большую часть Исландии занимает плато, рельеф которого весьма разнообразен: здесь встречаются песчаные пустоши, горы и ледники, ледниковые реки, текущие к морю через низины. В Исландии есть несколько национальных парков: Ватнайёкюдль, Снайфедльсйёкюдль и Тингветлир.

Государственное устройство Исландии

Исландия представляет собой президентскую республику. Во главе государства стоит президент. Органом исполнительной власти является правительство, законодательной — парламент.

Погода в Исландии

Несмотря на свое название — страна льдов, Исландия благодаря теплым водам Гольфстрима

может похвастаться довольно мягкими зимами. Для страны характерна частая смена погоды, о чем местные жители говорят: «Надоела погода? Подожди 5 минут». Лето здесь обычно прохладное и более умеренное, чем где бы то не было в этих широтах, воздух прогревается до 20-25°C.

Язык Исландии

Официальный язык страны — исландский. В школах обязательно изучают английский и датский язык. Многие жители Исландии говорят на фарерском, немецком, норвежском и шведском.

Религия Исландии

80.7% члены национальной исландской церкви 6.2% последователи незарегистрированных религиозных организаций4.9% члены Свободной Лютеранской церкви Рейкьявика 2.8% не принадлежат ни к одной религиозной группе2.5% члены римской католической церкви

оставшиеся 2.9% – приверженцы других христианских течений, 370 — 600 человек – мусульмане.

Валюта Исландии

Денежной единицей страны является исландская крона (ISK). 1 ISK = 100 аурам.

Можно получить наличные кроны, воспользовавшись банкоматом. Банкоматы в стране широко распространены, обслуживают международные банковские карты MasterCard или Visa и предлагают довольно низкую комиссию.

Трэвелчеки в иностранной валюте и наличные средства в иностранной валюте могут быть обменены в банках за небольшую комиссию (обмен без комиссии предлагает банк Landsbanki Íslands).

Будьте внимательны, меняя деньги в пунктах обмена, комиссии там могут достигать 8, 75%.

Разрешен беспошлинный ввоз:

  • 200 сигарет или
  • 250 грамм табака*
  • 1 литр алкогольных напитков и 1 литр вина
  • 3 литра вина или
  • 1 литр алкогольных напитков и 6 литров пива или
  • 1.5 литра вина и 6 литров пива **
  • 3 кг продуктов питания, стоимость которых не превышает ISK 18 500
  • суммы, превышающие €10 000, должны декларироваться.

* путешественники должны быть старше 18 лет, чтобы ввозить табачные изделия.

** путешественники должны быть старше 20 лет, чтобы ввозить алкоголь.

Запрещены к ввозу:

  • запрещенные наркотические вещества
  • сырое мясо и мясопродукты
  • молоко и сырые яйца
  • оружие и боеприпасы без соответствующих документов
  • ножи и другое холодное оружие
  • домашние и другие животные без соответствующих документов
  • нюхательный табак
  • растения и цветы без соответствующих документов
  • контрафактные товары и фальшивые деньги
  • материалы порнографического содержания

Ограничения

  • Оружие и боеприпасы, ввозимые в страну для охоты или спорта, должны сопровождаться специальным разрешением от полицейских властей
  • ввоз живых растений и цветов требует наличия фитосанитарного сертификата из страны происхождения, который затем должен быть подтвержден Исландским исследовательским сельскохозяйственным институтом
  • ввоз собак, кошек и других животных должен сопровождаться разрешением из министерства сельского хозяйства
  • Различные виды переговорных устройств, пультов управления электронными игрушками и радиоприемники можно ввозить только с разрешением Пост-телекома.

Чаевые

Поскольку сервисные сборы и налог VAT включен в большинство услуг, чаевые в заведениях оставлять не обязательно.

Часы работы учреждений

Банковские учреждения открыты в будни с 9:15 до 4 часов вечера.

Магазины открыты с 10 часов утра до 6 часов вечера 5 дней в неделю (пн.-пт.), в субботу работают до 4 часов дня, воскресенье – выходной.

Традиции

Исландия – одна из немногих стран, в которых сохранилась средневековая манера обращения к людям по имени отчеству. Сами исландцы с гордостью относятся к этому порядку.

Безопасность

Исландия – относительно безопасная страна, хотя иногда в столице и окрестностях иногда случаются кражи. Туристам следует внимательно следить за своими вещами, документы и деньги носить во внутренних карманах одежды. Поскольку Исландия расположена в зоне вулканов, необходимо следить за новостями о возможной опасности извержения.

Экстренные телефоны:

Единый телефон экстренных служб – 112.
Главное управление полиции – (354) 569-9020, 569-9025.
Медицинский центр неотложной помощи (Рейкьявик) – (354) 525-1000.

Посольство

Адрес: Москва , Канцелярия Посольства: Хлебный пер., 28. телефон: 956-76-04

факс: 956-76-12

Консульский отдел

Адрес: Санкт-Петербург , 193230 Санкт-Петербург, Тельмана 24 телефон: (812) 326-8580

факс: (812) 326-8588

На каком языке говорят в исландии

На каком языке говорят в исландии

Асимметрия независимых и придаточных предложений выражена слабо: в отличие от континентальных скандинавских языков, в исландском языке глагол не сдвигается в придаточном на шаг вправо.

Лексика

В словарном составе исландского языка преобладает исконная лексика.

На каком языке разговаривают в исландии

Драки и преступления здесь большая редкость. В случае необходимости вам предложить помощь на улице любой прохожий. Вы не встретите на улицах исландских городов бездомных животных, так как все они разобраны по домам любвеобильными и заботливыми гражданами. Закон, который регулирует содержание домашних питомцев в Исландии, запрещает выгонять их на улицу.

Еще один пунктик исландцев – не доставлять беспокойства другим.

С малых лет здесь принято уважать чужое пространство, не нарушать всеобщей гармонии и бережно относиться к чистоте общественных мест. Прежде чем завести питомца, вам придется опросить всех соседей в округе, не будут ли они против и не доставит ли это им хлопот.

В Исландии очень своеобразные представления о прекрасном. Искусство здесь чересчур реалистично и натурально, некоторые пассажи и вовсе труднообъяснимы для русского человека.

Планируется внедрить специальные программы привилегий для переселенцев, готовых возрождать глубинку

  • Туризм. Исландцы прилагают много усилий, чтобы развивать эту отрасль и привлекать как можно больше туристов, сфера туруслуг постоянно расширяется. Для работы с иностранцами важно понимать менталитет приезжих гостей, поэтому исландские турфирмы часто принимают на работу иностранцев
  • Услуги – только те, где исландец не справится сам. К примеру, мелкий ремонт в квартире или маникюр жители Исландии делают на стороне не охотно. А вот ремонт сложной техники или процедуры, требующие серьезных навыков, они с удовольствием оплатят.

Самые небольшие шансы на получение достойной работы в Исландии у иностранцев творческих профессий. Культура скандинавов довольно специфична.

Числа[править | править код]

1 einn 19 nítján 2 tveir 20 tuttugu 3 þrír 21 tuttugu og einn 4 fjórir 30 þrjátíu 5 fimm 40 fjörutíu 6 sex 50 fimmtíu 7 sjö 60 sextíu 8 átta 70 sjötíu 9 níu 80 áttatíu 10 tíu 90 níutíu 11 ellefu 100 (eitt) hundrað 12 tólf 101 hundrað og einn 13 þrettán 200 tvö hundruð 14 fjórtán 1000 (eitt) þúsund 15 fimmtán 10000 tíu þúsund 16 sextán 100000 hundrað þúsund 17 sautján 1000000 ein milljón 18 átján 0 núll

Антропонимика[править | править код]

У большинства исландцев нет фамилий.

На каком языке говорят в исландии официальный

В общем, идеальные декорации для фильма о вампирах или прочей нечисти из скандинавских саг.

Кстати, торчащие скалы – это, по легенде, окаменевшие тролли, чей корабль разбился неподалеку.

Необычный черный цвет придает песку вулканическая порода, а его чистота и идеальная поверхность сохранились благодаря тому, что пляж расположен в холодной дождливой местности, не слишком привлекательной для жизни людей и животных.

Пляж Рейнисфьяра входит в ТОП-10 самых лучшей пляжей мира, а кинематографисты часто приезжают сюда снимать неземные пейзажи.

Традиции Исландии

В консервативной Исландии бережно чтут традиции далеких предков. Это единственная страна мира, где язык не меняется на протяжении тысячи лет, поэтому жители Исландии прекрасно понимают тексты древнескандинавских саг без переводчика.

На каком языке говорят в исландии официальный язык

Остальной процент приходится на датчан, норвежцев и шведов. Общее население страны всего около 350 тысяч жителей, 2/3 из которых проживает в Рейкьявике и его пригородах.

Официальный язык в Исландии – исландский. Он же основной язык общения.

Как добраться до Исландии: аэропорты

Исландия – остров, добраться до нее можно только самолетом или на корабле.

Прямых авиарейсов из России и стран СНГ в Исландию нет. Можно долететь с пересадкой через одну из скандинавских стран (именно с ними у Исландии самое активное авиасообщение).

Международный аэропорт Кеблавик находится в 50 км от Рейкьявика и принимает рейсы из Германии, Франции, Великобритании и Скандинавии. Аэропорт небольшой: всего один терминал, скромное одноэтажное здание.

Исландцы каждому, даже малюсенькому водопадику дают собственное имя и оставляют ему массу благодарностей на страницах в соцсетях

О культурных достопримечательностях Исландии читайте здесь.

Черный пляж Исландии

Черный пляж на побережье Рейнисфьяра – наверное, самая мистическая природная достопримечательность Исландии. Он растянулся на несколько километров и производит настоящий шок у тех, кто попал сюда впервые.

Представьте себе кристально чистые белые волны на угольно-черном и идеально ровном песке. Добавим сюда обрамление из мрачных скал, осколки некоторых зловещими пиками торчат из воды, частые здесь туманы делают картинку размытой до жути.

На чем говорят в исландии

Они не привыкли сидеть сложа руки, непростой климат (так же, как у нас в России) испокон веков заставляет хорошенько поработать, прежде чем получить результат. Поэтому в Исландии очень ценят и уважают работяг и презирают лоботрясов. Русским с их любовью к труду проще стать здесь «своим»

Жители Исландии очень ориентированы на близких.

Для исландца, как и для русского, очень важно мнение окружающих и рамки приличия.

Добрые отношения с соседями, с родней, с бывшими сослуживцами очень важны для исландца, как и выражение «что люди скажут».

На каком языке говорят исландия

Внимание Среди детских книг вы можете встретить сказку о какашках, а на спектакле в театре актеры могут запросто мочиться на сцене или заниматься любовью без имитации.

В Исландии очень высокий уровень цен, особенно на алкоголь. Страна считается самой дорогой в Европе и самой высокой по уровню жизни. Не имея постоянного дохода прожить здесь очень трудно.

Жизнь в Исландии для русских

Несмотря на географическую удаленность, менталитет в Исландии по многим параметрам близок к русскому.

Поэтому адаптация в Исландии для нашего человека происходит проще, чем для жителей Южной Европы или беженцев из африканских стран.

Что в Исландии покажется знакомым русскому иммигранту.

Исландцы так же трудолюбивы.

Исландия на каком языке говорят

Особенно, если учесть, что на острове всего 300 тысяч жителей и практически все друг друга знают, в своем городе уж точно.

Исландцы любят и умеют веселиться, но в узком кругу. Семейные шумные праздники здесь не редкость. Не чураются спиртных напитков и могут выпить довольно много. Часто дурачатся, но не перегибают планку.

Работа в Исландии для русских

В каких отраслях можно найти работу русским иммигрантам в Исландии

  • Спорт и все, что с ним связано. Исландцы помешаны на здоровом образе жизни. Практически каждый регулярно посещает тренажерный зал, много спортивных клубов и центров. Хорошие тренеры, массажисты, консультанты по фитнесу здесь всегда востребованы
  • It-технологии.

Источник: http://juristmsk.com/na-kakom-yazyke-govoryat-v-islandii/

Исландский язык: краткая история и общая характеристика, произношение. Как выучить исландский язык?

На каком языке говорят в исландии

Исландия – великое государство с богатой историей и наикрасивейшей природой. Судьбу исландского языка нельзя назвать заурядной. Многие знают, что после завоевания одним государством другого язык поверженного государства, как правило, слабеет, а потом и вовсе исчезает, как это случилось в Норвегии, когда датчане завоевали страну.

Несмотря на то что датчане пытались ввести в стране свой язык, исландский не только выстоял перед натиском датского, но и остался главным разговорным и литературным языком. Сельское население просто не хотело принимать датский, только малая часть образованных людей могла похвастаться знаниями.

На исландском писали произведения и письма друг другу, а позже стали печатать книги.

Происхождение

Исландский – язык с великой историей. Относится к группе германских языков и скандинавской подгруппе. История исландского языка началась тогда, когда первые переселенцы из Норвегии заселили исландские земли. С появлением викингов пришла и литература. Затем в 1000 году к исландцам пришло христианство, после него появилась и письменность.

Чуть позже появилась первая исландская поэзия. Произведения были немного неоднозначны, с замысловатыми сюжетами и сложными оборотами. Исландский язык имеет много сходств с норвежским и в XII веке они практически не отличались, так как Скандинавы завоевали Исландию.

Раньше исландский назывался датским языком, так как вообще все, что касалось древних скандинавов, считалось датским.

В современное время исландский язык является родным для более чем 450 тысяч человек, многие из которых проживают на территории Северной Америки, Канады и Дании. За пределами Исландии наблюдается сокращение числа говорящих по-исландски.

Общая характеристика языка

Одним из древнейших языков считается исландский язык. Краткая история и общая характеристика говорят о том, что он менялся очень медленно, в нем практически нет заимствований из других языков. До сих пор он сохраняется сходство с древнеисландским языком.

Образование слов происходит главным образом с помощью суффиксального способа, словосложения и калькированием, то есть буквальным переводом заимствованных иностранных слов. В Исландии даже есть специальная организация, которая создана, чтобы создавать эквивалентные названия уже существующим понятиям.

После захвата датчанами исландских земель исландцы приложили все усилия для устранения слов чужого для них языка.

Интересным фактом является то, что в Конституции страны не написано об исландском как об официальном государственном языке. Рабочими языками являются датский, шведский и норвежский. Исландские школьники изучают два обязательных языка: датский и английский.

Важной особенностью является то, что имена исландцев складываются из имени и отчества. Это традиция скандинавских стран. Отчество состоит из имени отца в родительном падеже и слова «сын» или «дочь».

Иногда может употребляться имя матери. Для того чтобы не возникало путаницы, может быть использовано имя деда. Фамилии есть только у маленького числа людей.

При вступлении в брак жена может взять фамилию мужа, если она есть.

Диалекты

Существует всего два диалекта:

Разница между диалектами, характеризующая исландский язык, слова которого мало чем отличаются, дает понять, что северный и восточный диалекты больше похожи на различного рода жаргон, так как развиты диалекты не очень хорошо. Отличия лишь в том, что в южном диалекте согласные p, t, k произносятся слабо и с преаспирацией, а в северном они произносятся как глухие и с придыханием.

Алфавит

Наверняка некоторым захотелось узнать, как выучить исландский язык, ведь он является не только красивым, но и скрывает в себе великие события и истории о доблестных и сильных викингах. В исландском алфавите 32 буквы.

Он базируется на стандартном алфавите, созданном в XIX веке. Чуть позже он претерпел некоторые изменения.

Некоторые буквы и звуки несвойственны русскому языку, поэтому для изучающих исландский они могут показаться трудными и непонятными.

ЗаглавнаяМаленькаяТранскрипцияКак читается
Аааа
Áááау
Bbбе
Ddде
Ððэз (з межзубное)
Eeeэ
Éééе
Ffeffэф
Ggге
Hhхау
Iiiи
Íííй
Jjjoðйоз (з межзубное)
Kkкау
Llellэтль
Mmemmэм
Nnennэн
Oooо
Óóóоу
Ppпе
Rrerrэрр
Ssessэсс
Ttте
Uuuю (что-то среднее между у и ю, как в немецком ü)
Úúúу
Vvvaffваф
Xxexэкс
Yyypsilon yипсилон и
Ýýypsilon ýипсилон й
Þþþornворн
Æææай
Öööо (что-то среднее между о и ё, как в немецком ö)

Следующие буквы используются только в заимствованных словах.

Cсseсе
Qqку
Wwtvöfalt vaffтвёфальт ваф
Zzcetaсета

Последняя уже давно не используется нигде, кроме как в названии местной газеты.

Произношение

На данный момент по сравнению с XII-XII веком можно заметить, как изменилось современное строение слова, как поменялся сам исландский язык. Произношение неким образом отличается от того, что было раньше. Из языка исчезли носовые гласные, долгие гласные превратились в дифтонги, появилась преаспирация (придыхание). Но одно осталось неизменным – огромное количество флексий.

В словах сохраняется ударное равновесие. Перед долгим согласным обязательно идет краткая гласная в ударном слоге, а долгая гласная встает перед кратким согласным. Произношение согласных базируется на напряженности и преасперации. Звонкие звуки в языке отсутствуют, а глухие встречаются не так уж и часто. Начальный слог всегда ударный.

Безударные приставки – это очень редкое для исландского языка явление.

Морфология

Те, кто собрался учить исландский язык, должны знать, что морфология языка мало чем отличается от русского. Там есть множественное и единственное число существительных, а также женский, мужской и средний род.

По сравнению со многими другими скандинавскими языками, которые сильно упростили систему словообразования, в особенности склонение существительных, исландский остался верен своим традициям.

Так как Исландия находится далеко за пределами Европы, расположившейся на материке, это позволило сохранить сходство древнескандинавского и исландского языков.

Исландский язык имеет четыре падежа: именительный, родительный, винительный и дательный. Определенные существительные имеют при себе артикль, у неопределенных его нет.

Существует двойная определенность, при которой артикль прибавляется к существительному, зависимому от грамматической основы предложения. Строение слова напоминает русское, то есть к корню добавляется стандартная приставка.

У глагола есть временная форма, залог и наклонение. Есть также сильные и слабые глаголы. Они могут спрягаться по лицам и числам.

Откажутся ли исландцы от собственного языка в пользу английского? · Global Voices по-русски

На каком языке говорят в исландии

Мини-урок исландского языка на подголовнике кресла Icelandair. Фотография пользователя Flickr jayneandd. CC BY 2.0.

Эта статья и радиорепортаж Patrick Cox [анг] для The World in Words [анг] были изначально размещены на PRI.org [анг] 3 июня 2015 года и публикуются здесь в рамках соглашения об обмене контентом.

Йон Гнарр (Jón Gnarr) — комик, который был избран мэром Рейкьявика [анг].

Гнарр также является большим любителем исландского языка — и боится за его будущее.

«Думаю, что исландский скоро исчезнет, — заявил Йон Гнарр. — Скорее всего уже в этом столетии английский станет нашим языком. Мне кажется, это неизбежно».

В этом прогнозе нет ничего из ряда вон выходящего. Многие лингвисты считают, что исландский язык вскоре будет вытесенен английским. Среди них Ари Палл Кристинссон (Ari Páll Kristinsson), глава языковой политики института Арни Магнуссона (The Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies), занимающегося научными изысканиями в области исландского языка и литературы.

«Сегодня английский язык повсюду, он сопровождает нас с момента рождения и до могилы», — считает Кристинссон.

И это не просто красивые слова. Инструкция к медицинским приборам, использующимся в родовых залах, написана на английском, поэтому больничный персонал обязан уметь читать на этом языке. А на похоронах, как рассказывает Кристинссон, семья и друзья в память об ушедшем часто поют песни на английском.

Настоящая трагедия для любого языкового сообщества — быть свидетелями постепенной деградации родного языка. Особенно остро эта проблема воспринимается исландцами.

Это подтверждает исследование, проведенное Зузаной Станковицевой (Zuzana Stankovitsova), словачкой, изучавшей исландский язык в течение нескольких лет в Рейкьявике. По ее данным, исландцы испытывают необычайно сильные чувства, когда речь идет об их родном языке. Чтобы проверить это, Зузана задала словакам и исландцам вопрос о том, как они определяют свою национальную принадлежность.

Большая часть словаков ответила «я словак, потому что мои родители были словаками» или «я словак, потому что родился в Словакии».

Исландцы реагировали по-другому. Чаще всего они говорили что-нибудь вроде «я исландец, потому что говорю на исландском языке».

Земля, народ и язык

Большинство взрослых исландцев помнят песню «Земля, народ и язык», которую учили еще в школе. Основа песни — стихотворение Снорри Хьяртарсона (Snorri Hjartarson), написанное в 1952 году, когда Исландия была совсем новой страной.

«Земля, народ и язык были Троицей — не Святой Троицей, но практически на этом уровне», — рассказывает Кристинссон. Он говорит, что эта патриотическая идея прививалась ему в раннем детстве.

«Если мы потеряем исландский язык, то мы потеряем исландский народ. И если не будет больше исландского народа, то мы можем попрощаться с суверенитетом», — считает Кристинссон.

Исландия стала полностью независимой от своего бывшего хозяина Дании совсем недавно, во время Второй Мировой войны.

«Троица» наконец-то обрела свой дом, однако практически сразу произошло событие, сильно повлиявшее на исландский язык, хотя поначалу это не бросалось в глаза. Этим событием стало расположение в Исландии 40.

000 американских солдат во время Второй Мировой войны. Армия США полностью оставила эту территорию только в 2006 году.

Большинство исландцев говорит на английском языке свободно, как на родном.

Урбанизация, авиаперелеты, спутниковое телевидение и интернет. Все страны менялись, но Исландия трансформировалась больше и быстрее прочих. Изоляция, благодаря которой сохранялся исландский язык, осталась в прошлом.

«Когда я был малышом, мало кто говорил по-английски, — рассказывает Гнарр. — Но для моего поколения знание английского просто необходимо, чтобы понимать телепрограммы и музыкальные композиции».

Дети Гнарра говорят на английском гораздо лучше своего отца. У них множество друзей по всему миру, с которыми они общаются в социальных сетях. «Но по-исландски они говорят хуже меня, — считает Гнарр. — Эти изменения произошли очень быстро».

Блюстители чистоты языка — а их в Исландии достаточно — считают, что лучшее, что можно сделать для защиты родного исландского, — отказаться от англицизмов и сохранить сложную архаичную грамматику.

В конце концов, именно она делает исландский язык уникальным (больше информации о попытках сохранения исландского путем восстановления устаревших слов [анг]). Если язык станет похожим на другие, люди совсем перестанут его ценить.

Основная идея заключается в этом.

«Я вижу, что люди, особенно пожилые, скептически относятся к повсеместному использованию английского языка», — говорит Ларисса Кайзер [анг] (Larissa Kyzer), американка, которая живет в Рейкьявике и изучает исландский.

Кайзер отметила значительные усилия, цель которых — научить исландцев гордиться собственным языком. «Я работаю в программе дополнительных школьных занятий, стены кабинетов покрыты плакатами, утверждающими: «Исландский — наш родной язык», — рассказывает она. — У меня был профессор, который даже разрешал своим ученикам ругаться, при условии, что они будут делать это на исландском».

Какое будущее ждет исландский?

Есть несколько возможных вариантов развития событий. Вот два из них:

Первый основывается на благоговении исландцев перед умением создавать истории, от старинных исландских саг и до современных произведений. Некоторые лингвисты считают, что переломный момент в стране — момент, когда исландский покинет сердца местных жителей — произойдет, когда писатели и поэты перестанут творить на исландском. Похожий опыт есть у Сверрира Норланда [исл] (Sverrir Norland).

Чтобы улучшить писательские навыки, молодой исландец покинул страну для работы в одной из творческих мастерских в Лондоне.

«По вполне понятным причинам я должен был писать на английском», — рассказывает Норланд.

Поначалу творения казались фальшивыми, но потом пришло чувство освобождения, что напомнило ему цитату, приписываемую Бьорк. «Она говорила что-то вроде: когда я впервые пела на английском, мне казалось, что я лгу, — говорит Норланд. — С одной стороны, это ужасно, но с другой — это настоящая свобода. Вы можете быть тем, кем вы хотите быть».

Вы даже можете притвориться, что вы не исландец.

Сам Норланд так далеко не пошел. Более того, он снова пишет на исландском. Будет ли он снова создавать фантастические книги на английском? Вполне может быть, считает молодой автор.

Таким образом, это был первый вариант будущего: часть авторов могут переключиться на английский, посылая мощный сигнал своим исландским читателям.

Другая многообещающая возможность: иммиграция может открыть второе дыхание для исландского.

В крошечном городке Флудир (Fluðir), по другую сторону горного хребта от Рейкьявика, трудится совладелица эфиопского ресторана Minilik [исл] Азеб Кассэй (Azeb Kahssay). Ее родной язык — амхарский. Она живет в Исландии вот уже семь лет и говорит, что выучила язык очень быстро.

«Мой исландский гораздо лучше, чем мой англлийский, — поделилась Кассэй. С мужем-исландцем они говорят на его родном языке. Возможно, Азеб — единственная эфиопка в мире, которая лучше говорит на исландском, чем на английском.

Исландцы обожают мигрантов, которые, как Кассэй, освоили местный язык. Но в то же время консерваторы боятся, что приезжие могут изменить структуру языка не в лучшую сторону. Есть и другие, те, кто считает, что именно мигранты могут спасти исландский.

«Я с нетерпением жду того дня, когда вновь прибывшие начнут создавать литературу на своей версии исландского, начнут придумывать новые интересные слова», — поделилась писательница Аудур Ава Олафсдоттир (Auður Ava Ólafsdóttir).

«Вот то, каким должен быть язык: творческим, изобретательным, живым, как язык в наших сагах», — считает она, свободно говорящая на нескольких языках, но отмечающая, что творить и писать может только на своем родном исландском. «Я считаю, что мир нуждается в историях, рассказанных на исландском», — и писательница следует своим словам.

Два ее романа переведены на английский. Один из них Butterflies in November [анг] (Бабочки в ноябре) — вовсе не сентиментальная, а трагикомическая история, пародирующая эпические произведения. В ней чувствуется влияние исландских саг.

Сверрир Норланд, автор, который писал на английском, но вернулся к исландскому, считает, что национальная идентичность основывается на чтении и письме на родном языке.

«Когда я рассказываю историю на исландском, то представляю себе своих читателей и считаю, что они разделяют мой жизненный опыт и знания, хорошо понимают, о чем я говорю, — поясняет Норланд. — Но если я пишу на английском об исландцах, то считаю нужным дополнительно объяснять многие вещи: и книга в результате получается совершенно иной».

Подкаст The World in Words находится на  и iTunes.

При поддержке The National Endowment for the Humanities

Источник: https://ru.globalvoices.org/2015/12/20/44984/

Исландия

На каком языке говорят в исландии

Для большинства из нас Исландия ассоциируется с певицей Бьорк, которая родилась в этой далекой стране, а также с викингами и снегом.

Но в Исландии, оказывается, есть удивительная природа с гейзерами, вулканами, ледниками и водопадами. Природа Исландии является источником вдохновения для многих фотографов и художников.

Независимо от того, когда Вы посетите Исландию (летом или зимой), исландцы встретят вас всегда очень гостеприимно.

Исландия расположена к северо-западу от Великобритании в северной части Атлантического океана, там, где он встречается с Северным ледовитым океаном. Исландия – это остров. Общая территория Исландии составляет, вместе со всеми островами, 103 000 кв.км.

14,3% территории Исландии занимают озера и ледники. Только на 23% территории Исландии есть растительность, которая соответствуют географическому расположению этого государства. Самые большие озера в Исландии – Þingvallavatn, Lagarfljót и Mývatn.

В Исландии есть несколько вулканов, причем некоторые из них – действующие. Сейчас самым известным исландским вулканом является Эйяфьятлайокудл, из-за извержения которого в 2010 году было парализовано авиасообщение во всей Европе.

Самая высокая вершина Исландии – пик Хваннадальсхнукюр, высота которого достигает 2109 метров.

Столица

Столица Исландии – Рейкьявик, в котором сейчас проживают более 125 тыс. человек. Историки полагают, что поселение людей на территории современного Рейкьявика существовало уже в IX веке.

Официальный язык

В Исландии официальным языком является исландский, относящийся к скандинавским языкам.

Религия

Более 77% исландцев являются лютеранами (протестанты), принадлежащими к Церкви Исландии. Еще около 10% жителей Исландии – католики.

Государственное устройство

Согласно конституции, Исландия – это парламентская республика, главой которой является Президент, избираемый прямым всеобщим анием на 4 года.

Законодательная власть принадлежит однопалатному Парламенту – Альтингу, состоящему из 63 депутатов.

Главные политические партии в Исландии – «Социал-демократический альянс», «Партия независимости», «Лево-зелёное движение» и «Прогрессивная партия».

Климат и погода

Климат в Исландии субарктический морской, такой же, как, например, на Аляске. Определяющее влияние на исландский климат оказывает теплое течение Гольфстрим. На южном побережье Исландии климат заметно мягче, чем на северном побережье. Среднегодовая температура воздуха в Исландии – +5С, а среднегодовое количество осадков – 779 мм.

Самая высокая средняя температура воздуха в Исландии наблюдается в июле и августе – +14С.

Средняя температура воздуха в Рейкьявике:

  • январь – 0С
  • февраль – +0,5С
  • март – +1,5С
  • апрель – +4С
  • май – +7С
  • июнь – +10С
  • июль – +11,5С
  • август – +11С
  • сентябрь – +8С
  • октябрь – +5С
  • ноябрь – +2С
  • декабрь – 0С

Море в Исландии

На севере Исландия омывается Гренландским морем, на северо-западе Датский пролив отделяет эту страну от Гренландии, а на востоке находится Норвежское море.

Реки и озера

Около 14,3% территории Исландии занимают ледники и озера. Самые большие озера – Þingvallavatn, Lagarfljót и Mývatn.

В Исландии много рек, большинство из них берут свое начало в ледниках. К числу самых длинных исландских рек относятся Тьоурсау (230 км) на юге страны и Йёкульсау-ау-Фьёдлум на северо-востоке.

В исландских реках очень много лосося, а в озерах – форели.

История

Исландию в IX веке начали заселять норвежские викинги. Первое поселение на месте современного Рейкьявика основал в 874 году Ингольф Арнасон.

В 1262 году Исландия попала под власть Норвегии. Примерно в середине XVI века в Исландии начало распространяться лютеранство. Впоследствии эта страна стала полностью лютеранской.

В 1814 году Испания вошла в состав Дании. В середине XIX века в Исландии сложилось движение, которое боролась за независимость этой страны (мирными методами). В результате, в 1918 году Дания признала независимость Исландии. Таким образом было провозглашено Королевство Исландия, имеющее союзную унию с Данией. В июне 1944 года Исландия была признана независимой республикой.

В 1946 году Исландия была принята в ООН, а в 1949 году она стала членом военного блока НАТО.

Культура Исландии

Истоки исландской культуры уходят в норвежские традиции. Это связано с тем, что именно норвежские викинги первыми заселили Исландию.

В Исландии до сих пор сохранились некоторые традиции викингов. Так, в конце января исландцы отмечают День мужчин (Bóndadagur).

В этот день исландские мужчины раньше прыгали вокруг своего дома, и при этом громко пели песни. Таким образом они пытались задобрить суровую январскую погоду.

Сейчас мало кто из исландцев в День мужчин прыгает вокруг своего дома, но зато в этот день женщины дарят им различные подарки и цветы.

В конце февраля в Исландии отмечается День женщин (Konudagur). В этот день исландские мужчины приносят своим женщинам утром кофе в постель и дарят им цветы.

Кухня Исландии

Основные продукты исландской кухни – рыба, мясо, овощи, молочные продукты, сыр. Туристам мы советуем в Исландии обязательно попробовать следующие традиционные местные блюда:

  • Hangikjöt – копченая баранина;
  • Harðfiskur – сушеная рыба;
  • Saltkjöt – соленая баранина;
  • Bjúgu – копченая колбаса;
  • Þorramatur – маринованное мясо или рыба (включая мясо акул);
  • Lax – блюдо из лосося.

Традиционный исландский безалкогольный напиток – Skyr (скир), который изготавливается из кислого молока, напоминает йогурт.

Что касается алкогольных напитков в Исландии, то жители этой страны предпочитают пиво и местную картофельную водку с тмином Brennivín.

Достопримечательности Исландии

Несмотря на то, что Исландия – это очень маленькая страна, в ней есть много интересных мест для туристов. В десятку лучших исландских достопримечательностей на наш взгляд входят следующие:

  • Озеро Тьйорнин в Рейкьявике
  • Церковь Хатльгримскиркья в Рейкьявике
  • Геотермальное озеро «Голубая лагуна»
  • «Золотой водопад» на реке Хвитау
  • Национальный парк Pingvellir
  • Музей викингов в Скогаре
  • Долина гейзеров Хаукадалур
  • Ледник Ватнайёкюдль
  • Национальный парк Скафтафетль
  • Исландские вулканы

Города и курорты

Самые большие исландские города – Хабнарфьордюр, Акюрейри, Коупавогюр, и, конечно же, Рейкьявик.

В Исландии очень много гейзеров и озер, которые обладают лечебными свойствами. Поэтому не удивительно, что в этой стране есть несколько геотермальных курортов. Самый известный из них находится на озере «Голубая лагуна».

Сувениры/покупки

Туристы из Исландии обычно привозят ювелирные изделия из вулканической лавы (ожерелья, серьги, браслеты), статуэтки эльфов, шерстяной исландский свитер, исландские шарфы и шапки, компакт-диски с исландской музыкой, лечебную косметику из озера «Голубая лагуна», исландскую картофельную водку Brennivín.

Юр-адвокат online
Добавить комментарий